Logos Multilingual Portal

Select Language



Ambrose Bierce (1842 - 1914?)

He was born in Horse Cave Creek, Ohio, from a strictly religious family.
He left his home at the age of sixteen for starting off his career as a printer's devil at the Northen Indianian, but forfeited this position because he was falsely accused of stealing money.
His family insisted that he should enroll in the Kentucky Military Institute; thus, the knowledge of military strategy supported him in the Civil War where he had been fighting since 1861.
In 1866 he moved to California where he collaborated with newspapers such as News Letter, Californian, the Atla California, the Golden Era, the weekly News-Letter and California Advertiser.
In 1872 he moved to England for four years; later on, he went back to America to write for the San Francisco Examiner. The new owner of this newspaper was William Randolph Hearst, who had an eye for talented journalists like Bierce.
The fame and reputation of Bierce grew and in the years 1887-1906, the columns of Bierce were known as The Prattler. In 1897 he went to Washington to work for another newspaper owned by Hearst.
He often wrote in defense of Jews, Negroes and Chineses.
His personal life was a failure: he divorced in 1904; his elder son committed suicide at the age of sixteen; his youngest son died of alcoholism at the age of thirty.
In 1914 he disappeared in Mexico, where a civil war was breaking out and since then his destiny remains unknown. His best known works are The Devil's Dictionary (New York: Sagamore Press, 1957) and Tales of Soldiers & Civilians (1891) [also known as In the Midst of Life (New York: Heritage, 1943)].


历史:大部份的帐目都是假的;大部份都是不重要的事件;由大部份都是流氓的统治者,以及大部份都是傻瓜的军人制造的
口译人员:透过将其中一个人所说的,以对口译人员有好处的方式,向另一个人重复,使两个不同语言的人互相了解
婚姻:是一个共同体,由一个主人、一个女主人以及两个奴隶组成,总共是两个人
异教徒:在纽约是指不信基督教的人;在君士坦丁堡则是指信仰基督教的人
愤世嫉俗者:是患有视力障碍,只看事情表面而看不清楚实情的流氓
政治:戴上原则争论面具的利益冲突
晴雨表,一种指示天气的精巧工具
领事,在美国政坛中的定义就是一个无法从选民中取得投票胜出,但可以从政府中得到职位任免,条件是要离乡背井的人